• 上饶市2018年市县两级重大项目集中开工活动举行 马承祖下达开工令 谢来发讲话 共开工项目191个 投资总额918.6亿元 2019-04-16
  • 进不了朋友圈,身份认同难。 2019-04-16
  • 追风上市公司“跌落神坛”-热门标签-华商网数码 2019-04-12
  • 兰州新区构筑西北内陆开放高地 2019-04-08
  • 四川达州一商贸城遭遇大火 40个小时后仍未扑灭 2019-04-08
  • 全球第三台“华龙一号”穹顶吊装成功 2019-04-05
  • [微笑]建议你去学学边际理论!基本需求免费与高级需求收费并不矛盾,相反是更有利于保持社会的良性循环。 2019-04-04
  • 我在吃饭,好像人只能吃饭不能作别的了。看着就笑笑 2019-04-04
  • 2018网络中国节·端午 2019-03-29
  • 【学习时刻】政协委员谈两会:开创社会主义现代化建设新局面 2019-03-29
  • 性格能预测寿命?4种性格有助长寿 2019-03-17
  • 网上黑彩:2015年6月英语六级翻译真题答案汇总

    重庆时时五星一码计划 www.inaxes.net

    2015 年 6 月英语六级翻译真题答案汇总 试卷一:中国宴席 题目: 中国传统的待客之道要求饭菜丰富多样,让客人吃不完。

    中国宴席上典型的菜单 包括开席的一套凉菜及其后的热菜,例如肉类、鸡鸭、蔬菜等。

    大多数宴席上,全鱼 被认为是必不可少的,除非已经上过各式海鲜。

    如今,中国人喜欢把西方特色菜与传 统中式菜肴融于一席,因此牛排上桌也不少见。

    沙拉也已流行起来,尽管传统上中国 人一般不吃任何未经烹饪的菜肴。

    宴席通常至少有一道汤,可以最先上或最后上桌。

    甜点和水果通常标志宴席的结束。

    参考答案: The traditional Chinese hospitality requires food diversity, so that guests will be full before eating up all the dishes. A typical Chinese banquet menu includes cold dishes served at the beginning, followed by hot dishes, such as meat, poultry, vegetables, etc. At most banquets, the whole fish is considered to be essential, unless various kinds of seafood have been served already. Today, Chinese people would like to combine Western specialties with traditional Chinese dishes. Therefore, it is not rare to see steak being served as well. Salad is gaining popularity, although traditionally the Chinese people generally do not eat any food without cooking. There is usually at least a bowl of soup, served at the beginning or in the end of the dinner party. Desserts and fruit usually mark the end of the feast. 【重点词汇总结】 待客之道 hospitality 中国宴席 Chinese banquet 菜单 menu 开席 open seats 凉菜 cold dishes 热菜 hot food 全鱼 a whole fish 海鲜 seafood 特色菜 specialty 传统中式菜肴 traditional Chinese dishes 牛排 the steak 沙拉 salad 烹饪 cooking 一道汤 a soup 甜点 the dessert 试卷二:中国城市化 题目: 2011 年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过 农村人口。

    在未来 20 年里,预计有 3.5 亿农村人口将移居城市。

    如此规模的城市发

    展对城市交通来说既是挑战,也是机遇。

    中国一直提倡 “以人为本”的发展理念, 强调人们以公交而不是私家车出行。

    它还号召建设“资源节约和环境友好型”社会。

    有 了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清 洁和经济型交通系统的发展上。

    参考答案: The 2011 is a historic moment in Chinese urbanization process, when the urban population surpassed the rural population for the first time. During the next 20 years, it is estimated that about 350 million rural population will move to cities. Such large-scale of urbanization is both a challenge and an opportunity to the urban traffic. The Chinese government has always been advocating “people-oriented” developing concept, emphasizing that people should travel by buses instead of by private cars. It also calls for the construction of “resource saving and environment friendly” society. With this explicit goal, China can have a better-planned urbanization process, and therefore divert more investment to the development of safe, clean and economical transportation system. 【重点词汇总结】 城市化 urbanization 进程 process 历史性时刻 a historic moment 城市人口 the urban population 农村人口 the rural population 超过 surpass 预计 it is estimated that 移居城市 move to cities (大)规模 large-scale 城市交通 the urban traffic 提倡 advocate “以人为本” people-oriented 强调 emphasize 私家车 private cars “资源节约和环境友好型” resource saving and environment friendly 明确的目标 explicit goal 转向 divert 安全、清洁和经济型交通系统 safe, clean and economical transportation system 试卷三:汉朝 题目: 汉朝是中国历史上最重要的朝代之一,汉朝期间有很多显著的成就。

    它最先 向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。

    汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。

    各类艺术一派繁荣, 涌现了很多文学历史哲学巨著公元 100 年中国第一部字典编撰完 成,收入 9000 个字,释义并列举不同的写法。

    期间科技方面也取得很大进步。

    发明纸张水中日晷(sundials),以及测量地震的仪器。

    汉朝经历了四百年,但者的 导致了它的灭亡。

    参考答案: The Han Dynasty is one of the most significant dynasties in the history of China and it attained lots of remarkable achievements during the reign. The Han Dynasty is the first in opening its door to other cultures, with the foreign trade prosperous. The Silk Road exploited in Han Dynasty lead to the central and west part of Asia, even Rome. The schools of art also present a state of flourish, springing up lots of monumental works in literature, history and philosophy. The first dictionary in China was compiled and finished in 100 A.D., which not only contains nine thousand Chinese characters, but also offers paraphrases and examples of different writing skills. Science and technology also made much progress during this period. People invented water clock, sundials and the instruments that can predict the earthquake. The Han Dynasty witnessed four hundred years and went to doom because of governors’ decadent. 【重点词汇总结】 汉朝 The Han Dynasty reign 显著的 remarkable 对外贸易 foreign trade 兴旺 prosperity 开拓 exploit 丝绸之路 the Silk Road 罗马 Rome 艺术流派 schools of art 巨著 monumental work 编撰 compile 释义 paraphrase 水钟 water clock 腐朽 decadent 灭亡 doom

  • 2015年6月13日英语六级真题及答案之《翻译》参考译文

    2015年6月13日英语六级真题及答案之《翻译》参考译文

    2015年6月13日英语六级真题及答案之《翻译》参考译文...

    贡献者:网络收集
    634177
  • 2015年6月英语六级翻译预测题

    2015年6月英语六级翻译预测题

    2015年6月英语六级翻译预测题...

    贡献者:网络收集
    758157
  • 2013年12月至2015年6月英语六级真题翻译汇总

    2013年12月至2015年6月英语六级真题翻译汇总

    2013年12月至2015年6月英语六级真题翻译汇总...

    贡献者:网络收集
    419042
  • 2015年6月英语六级翻译真题

    2015年6月英语六级翻译真题

    2015年6月英语六级翻译真题...

    贡献者:网络收集
    903720
  • 07年6月到12年6月英语六级翻译真题汇总

    07年6月到12年6月英语六级翻译真题汇总

    07年6月到12年6月英语六级翻译真题汇总...

    贡献者:网络收集
    636877
  • 2015年6月13日全国大学英语六级翻译真题及答案

    2015年6月13日全国大学英语六级翻译真题及答案

    2015年6月13日全国大学英语六级翻译真题及答案...

    贡献者:网络收集
    513059
  • 2014年6月英语六级翻译真题3及答案

    2014年6月英语六级翻译真题3及答案

    2014年6月英语六级翻译真题3及答案...

    贡献者:网络收集
    293290
  • 2015年12月英语六级翻译真题及参考答案

    2015年12月英语六级翻译真题及参考答案

    2015年12月英语六级翻译真题及参考答案...

    贡献者:网络收集
    843051
  • 2015年6月大学英语CET-6六级考试真题答案详解汇总

    2015年6月大学英语CET-6六级考试真题答案详解汇总

    2015年6月大学英语CET-6六级考试真题答案详解汇总...

    贡献者:网络收集
    477502
  • 2015年12月大学英语六级翻译真题&答案

    2015年12月大学英语六级翻译真题&答案

    2015年12月大学英语六级翻译真题&答案...

    贡献者:网络收集
    357307
  • 网友在搜
    n0328 tara人品最差的 enami ep 桃山二手房 和服与浴衣 dj kelly美拍在线 战神摇杆和拳霸哪个好 2017 p站女性 stay alive中文罗马音 交通银行标识 耶利米书12章讲义 why do you me 犯什么罪会被判死刑 flash cs6透明度 百度地图api不见了 proe模具设计教程 escape the honor do some favor midi音乐教室 类似于龙之谷的手游 点燃和加热的区别 魅声t8手机怎么调试 g1302途径站点 综艺节目模仿黄家驹 狼人杀小舞是谁 spi时序要求 人是杂食性动物 what which的区别 川仪股份 rupert penry jones ktp1200dp如何下载 算法训练 bus tour 龙腾世纪审判法师专精 kj和kwh换算 然后改成bootable 烧脑不恐怖的电影 a ball of cells gibson standard t programw6432dir ethos eth配置 rar文件损坏 超碰vip账号共享 psv vpk 0xfffffd vscode sftp即时同步 scantime红酒 关于single的短语 血压低压低头晕怎么办 利群电话 15秒广告词 台湾骚本 mini cooper红色报价 exoh文开鹿车震 日本女歌手手臂纹身 干果类批发 canon mf4752 清零 哈市医大四院 you listen up here School day游戏百度云

    声明:本站内容部分源于网络转载,出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,请咨询相关专业人士。

    如果无意之中侵犯了您的版权,或有意见、反馈或投诉等情况, 联系我们:点击这里给我发消息

    Copyright ? 2016 All Rights Reserved 重庆时时五星一码计划 手机站

  • 上饶市2018年市县两级重大项目集中开工活动举行 马承祖下达开工令 谢来发讲话 共开工项目191个 投资总额918.6亿元 2019-04-16
  • 进不了朋友圈,身份认同难。 2019-04-16
  • 追风上市公司“跌落神坛”-热门标签-华商网数码 2019-04-12
  • 兰州新区构筑西北内陆开放高地 2019-04-08
  • 四川达州一商贸城遭遇大火 40个小时后仍未扑灭 2019-04-08
  • 全球第三台“华龙一号”穹顶吊装成功 2019-04-05
  • [微笑]建议你去学学边际理论!基本需求免费与高级需求收费并不矛盾,相反是更有利于保持社会的良性循环。 2019-04-04
  • 我在吃饭,好像人只能吃饭不能作别的了。看着就笑笑 2019-04-04
  • 2018网络中国节·端午 2019-03-29
  • 【学习时刻】政协委员谈两会:开创社会主义现代化建设新局面 2019-03-29
  • 性格能预测寿命?4种性格有助长寿 2019-03-17
  • 北京赛车pk10的日记 老时时彩最近开奖号码 p3开机号试机号近100期 北京赛车pk10捉特技巧 北京pk10计划在线计划 12035大乐透预测 牛牛私服 昨天体彩20选5开奖号码是多少 中彩网论坛 pk109码滚雪球一天3把 腾讯彩票双色球 天津老时时彩开奖结果 广东时时彩诈骗 中国体育彩票排列3 江苏时时彩预测软件下载 超级大乐透